Site search

RSS wiki

Comments

Recent Articles

“it” or “that”

本当は書かなきゃいけない事が山ほどある気がするんだけど、ちょっと気が乗らないのでそれは今度にしておきます。

itとthatの使い分けがわからないです。ので調べました。

EngRish?【脱!!日本人英語】
一番わかりやすかったです。
itの方がすごく具体的にモノや事を指すのに対し、thatは状況をひっくるめて指す、ということです。(構文的なitは除く)

★英語で狂わナイト♪(;´Д`)悶絶ぅ〜
こっちはほとんど正反対みたいな事言ってる。
Thatは発言そのものを受ける、というのは良いとして
itはその場の状況—つまり発言の背景—を指している。

えええ。

2日空けてもう一度読んだら、ああたしかに同じ事を言っているのかも。

英語で狂わナイトより

例えば ‘Is abortion good or bad?’ (中絶はいかんの?)というような質問である場合です。こうした質問に対して私たちは、相手の口から出た質問それ自体ではなく「中絶の是非」という一般論に立ち返ります。その場合「うん。それはむずかしい問題だね」となるでしょう?「(あなたの発したその質問は)むずかしいですね(=that)」とは少し視点がずれるのです。

つまり、脱!!日本人英語の説明で言えば
it=中絶問題
that=あなたが中絶問題に聞いた事

でも、itが文をさす例も、thatがモノを指す例もいくらでも見つかるんですよね。
とりあえず受け答えの場合には、この考えを適用するようにしようと思う。

Siggraph2010

今年は行こうと思います。さあ何日行こうかなー。
Schedule

courses

panels

DisplaceD for Maya2011

グロテスク

【本書の内容】
世にも美しい妹ユリコを持つ「わたし」は、ユリコと離れたい一心でQ女子高を受験して合格し、スイスに住む両親と離れて祖父とふたり暮らしを始める。エスカレーター式の名門Q女子高は厳然とした階級社会であった。佐藤和恵という同級生が美人しか入れないという噂のチアガール部に入ろうとして果たせず、苛立つのを、「わたし」は冷やかに見守る。
夏休み前に母が自殺したという国際電話が入る。ユリコが帰国するというので、「わたし」は愕然とする。同じQ女子高の中等部に編入したユリコは、その美貌でたちまち評判になるが、生物教師の息子木島と組んで学内で売春し、それがばれて退学になる。和恵はQ大学から大手のG建設に就職した。—そして二十年後、ユリコと和恵は渋谷の最下層の街娼として殺される。

桐野 夏生さんです。
悪意にまみれてる小説、なのかなぁ?
確かにグロテスクなんですが、男性的な、わかりやすいグロじゃないです。
正直飲み込みきれませんでした。が、面白いといえば面白かったです。